2 y 3 Parte del Documental 100% TH
3 participantes
Página 1 de 1.
2 y 3 Parte del Documental 100% TH
Bill: … era como `Si seguro, Bill quiere hacer musica. Exacto.` *asintiendo*
Tom: En el principio era solo como si sonrieramos por nada. Era mas como que la gente pensaba que eramos lindos y ‘Solo mira a estos pequeños’ y asi.
Voz-off: Sin embargo, los gemelos Kaulitz comenzaron a hacer un nombre para ellos mismos en Magdeburg y tambien en los alrededores. Tocaban en competencias de banda en pequeños clubes, como el “Gröninger Bad”.
Bill: Eso era como un escenario abierto y nos presentabamos de alguna manera y solia cantar y ya se habia extendido el rumor de que buscabamos tambien alguien para unirsenos, pero realmente queriamos a alguien de nuestra edad. Y ahi estaban Georg y Gustav.
Gustav: Fue muy divertido, ver a esas dos personas raras en el escenario. *rie*
Georg: En aquel entonces todavia se llamaban ”Black Question Mark“. Bueno -… Quien vino con ese nombre… Hasta el dia de hoy no tengo ni una pista.
Voz-off: para entonces Bill y Tom tenian 12 años, el bajista Georg 14 y el bateria Gustav 13. Pronto se hace evidente: Estos cuatro se complementaban mutuamente.
Georg : Bill y Tom ya tenian una, o dos canciones realmente buenas. En el principio tambien tocaban para nosotros y nosotros solo echamos un vistazo a lo que podiamos añadirles con el bajo y la bateria.
Bill: De alguna manera esa fue una sensacion buena poder escuchar una bateria real por primera vez y asi sucesivamente. Y un bajo real.
Gustav: En general es muy dificil encontrar gente que tambien hagan musica y de la misma edad. Y eso fue realmente cool. Que todos nostros tengamos casi la misma edad y, luego tocamos en todo tipo de clubes. Todos nosotros todavia teniamos solo 12 años y un poco mas y, de alguna manera debiamos estar en el escenario a las 10pm.
Voz-off: Desde ahora ‘Black Question Mark’ estaban en el escenario cada fin de semana y rockeaban. La comunidad de fans estaba creciendo.
Bill: Un dia lei en un, en un fragmento [periodico/revista] `Black Question Mark y su sonido de guitarra endiabladamente buena’. Y tom totalmente orgulloso de eso dijo `Ok, debemos cambiar nuestro nombre ahora, de hecho “Devilish” es malvado. Nos llamamos a nostros mismos “Devilish” desde ahora.
Voz-off: Bajo su propio costo Devilish grabo un CD con siete canciones. Sin embargo, el camino desde el campo al este de Alemania a los charts parecia infinitimamente largo.
Tom: Esta muy bien actuar en Magdeburg pero aqui nunca tendriamos nada que hacer con ningun productor o ningun manager o sellos discograficos o nada con la escena musical. Eso es… si… las posibilidades son muy pequeñas.
Bill: Tom y yo siempre caminabamos alrededor e ibamos diciendo `Por favor! Debe haber alguien que descubra esto. Debe haber alguien que vea como nos sentimos’ o algo asi y… Siempre pensabamos `Mierda! Vivimos en Loitsche y la ciudad mas cercana es Magdeburg y ahi no hay escena musical, ni un sello ni nada`.
Voz-off: Bill tomo una decision: en el 2003 se presenta en el casting del show “Star Search“.
Bill: En realidad yo aguante todo para llamar la atencion sobre la banda. Queria que… que alguien […] que… viera mi banda. Que ese alguien de alguna manera viera a ‘Devilish’. Y entonces siempre trataba de llamar la atencion del equipo de camaras sobre la banda y siempre los llevaba a los ensayos y luego alli nos filmaron porque yo siempre esperaba que hubiera alguien ahi a quien le encantaramos como banda.
Voz-off: Valio la pena. Un equipo de productores de Magdeburg vino a ver uno de los conciertos de Devilsh en Magdeburg – y quedaron encantados.
David Jost: En realidad para mi es siempre solo sobre… si tiene un artista el potencial emocional y si el artista tiene la fuerza de voluntad. Y… las dos cosas Tokio Hotel las entregan al 100%. Y en realidad nunca habia experimentado en ese sentido en Alemania antes.
Tom: Para mi fue como actuar como cualquier otro dia. Solo que sacudio realmente bien. Si, yo estaba… solo se que pense ‘La mas impresionante actuacion de lejos. Fue excepcionalmente bueno y asi sucesivamente cuando deje el escenario y luego la investigacion que siguio hasta cierto punto. Como una o dos semanas mas tarde.
Bill: Fuimos hasta ahi y estabamos tan entusiasmados.
Georg: Pensaba que era el unico con una camara. Tomaba fotos de todo y, el otro dia estaba mirando las fotos otra vez. Y la calse de mierda a las que les hacia fotos. De verdad, como…, sin ninguna persona, solo una mezcla de escrotorios y asi sucesivamente. Asi que se los podria mostrar a mis amigos de vuelta a casa.
Bill: Todavia recuerdo que apenas podia echar un vistazo y solo podia pensar ‘Oh Dios, espero que les haya gustado’. Sin embargo, ellos tambien habian escuchado las canciones al mismo tiempo. Si, eso fue verdaderamente emocionante.
Voz-off: Bill, Tom, Gustav y Georg pasabna constatenmente sus vacaciones de la escuela en el estudio de grabacion. Aqui ellos aprendieron todo lo que una estrella del pop debe saber paso a paso.
Georg: Y la atmosfera era realmente familiar ya desde el principio. De alguna manera teniamos un apartamento justo debajo. Los cuatro viviamos ahi y comenzabamos a ensayar.
Tom: Durante ese tiempo tuvimos un idea de lo que podria ser si quizas algun dia tuvieramos exito y estar realmente juntos por 24/7.
Interview training: Acaban de lanzar un single. Como se llamaba? – Erm, ` It’s my life`.
Tom: Teniendo esa edad y estando en Hamburgo sin nuestros padres, produciendo, ocasionalmente teniendo algunas chicas alrededor… ese fue como el tiempo de nuestra vida en la actualidad. Durante ese tiempo florecimos completamente.
Secuencias de un viejo video: Que haz cantado hoy? – Erm, hemos grabado “Rette mich”, una cancion tipo balada. – Y la gente se entusiasma cuando cantas? – Si, asombroso!
Voz-off: Un dia medio año despues el sueño de un trato discografico finalmente se hacia realidad.
Bill: Por mucho tiempo no supimos que podria pasar con eso. Un dia teniamos todas las canciones y entonces dijimos `Ey, tenemos una especie de album aqui. Quiero decir, definitivamente tenemos muchas canciones` y entonces… en algun punto ellos dijeron `Ok, sabes que? Nosotros solo lo tocaremos en una discografica`.
Voz-off: Ahora todos los jefes de las discograficas del pais iban a ver a los chicos en vivo.
Bill: Tambien queriamos absolutamente que supieran que realmente podiamos hacer musica, yes? Quiero decir no que hayamos producido algo bueno pero que podiamos en realidad hacer musica.
Tom: Queriamos ser profesionales y estabamos totalmente relajados, como `Eso es lo que hacemos todos los dias`, verdad? `Tambien estamos ya como un perro viejo en el negocio`.
Tom Bohne [Universal Germany]: Y eso fue probablemente al mismo que BMG yUniversal… Tambien estoy asumiendo que EMI y otros, compañias importantes, vierona la banda por primera vez. Pensamos que eran muy, muy buenos pero tambien pensamos que quizas el single absoluto como hit estaba perdido en todo eso.
Bill: Fue un poco extraño escucharlo de otras personas por primera vez y la manera en que nos miraban desde afuera.
Voz-off: Berlin’s record label BMG fue uno de los primeros en darse cuenta del potencial de la banda.
Andy Sellenneit: Ellos llegaron a mi oficina, teniamos una especie de doble puerta, como una puerta corrediza en ese viejo edificio y cuando la puerta corrediza se abrio y vi a Bill y Tom y todavia recuerdo – y no voy a olvidar que – lo que yo pense `Dios mio, por favor haz que puedan cantar!` Los recien llegados estaban en mi puerta, sin embargo, los recien llegados lucian como estrellas del pop y todavia recuerdo de que me emocione mucho porque pense `Oh, esperemos que tengan canciones poderosas`. Y cuando los escuche lo supe `Oh, pueden cantar y esas canciones estan matando`.
Voz-off: Bill y Tom y su banda tenian su primer contrato discografico en su haber con tan solo 14 años.
Bill: Nos volvimos locos. Estabamos tan extasiados. Todo estaba a nuestro alcance y tomo tanto tiempo… porque nuestros contratos y asi sucesivamente y todas esas negociaciones. Luego de eso todo tenia que pasar por el tribunal de tutelaje.
Tom: Uno podria pensar que todo esto es completamente innecesario porque de cualquier manera me preguntaba `Que es lo que quieren comprobar?`. Solo con tener una charla corta con mi madre. Esta todo bien.
Andy Sellenneit: Por cierto, en aquel entonces estabamos tan contentos de que todo se alargara porque la unica situacion critica que esperabamos que viniera era con los medios de comunicacion diciendo ‘Pero ellos son todavia tan jovenes y realmente pueden hacer eso teniendo esa edad` y el cliche usual que no se aplica a Tokio Hotel.
Bill: Teniamos 13 años cuando de alguna manera nos reunimos con ellos y el lanzamiento finalmente sucedio al final de los 15. Y tambien perdimos el contrato discografico en el medio.
Voz-off: Al final del 2004 el final parece inminente incluso antes del inicio para la banda.
Andy Sellenneit: En ese entonces Sony y BMG iniciaron las conversaciones, sobre una aventura conjunta y fusionarse y crear una nueva discografica de las dos etiquetas.
Bill: Y de repente era ‘Que clase de banda es esta? Que hay acerca de este contrato? No lo haremos.’
David Jost: Pense que el mundo se derrumbaria para la banda.
Tom: En ese entonces, eso realmente me dolio cuando… quiero decir crei en ello mucho y pensaba que era asombroso, que yo, emm, no entendia nada en absoluto.
Bill: Y cuando los productores nos lo dijeron, yo en serio no sonrei por una semana luego de eso, creo. Estaba increiblemente triste.
Tom: En realidad el sueño habia terminado para nosotros… bueno, en ese momento…
Tom: … Al principio solo me rendi, como por el momento.
Bill: Por supuesto que los productores querian de alguna manera tenernos… Bueno, ellos no se preocuparon en absoluto. Estaban totalmente relajados porque decian ‘Chicos, todos quieren trabajar con ustedes. Solo buscaremos a alguien mas`.
Voz-off: Y por supuesto, Universal escucha el demo finalizado y va por ello de inmediato.
Frank Briegmann [Presidente de Universal Germany]: En aquel entonces dijimos `Ok, maravilloso. Bueno, si eso esta disponible ahora, erm, si ellos estan disponibles ahora. Será una banda con la que absolutamente nos gustaria trabajar`.
Voz-off: De ahora en adelante la banda se llama “Tokio Hotel“. Ahora, los cuatro deben probar que no son un flash en la cacerola.
Tom: Bueno, con una discografica no es como, no caminas a un cuarto y te dicen algo como ‘Oh, si creo que es super, Vamos, voy a firmar con usted. Aqui tienes tu negocio gordo y lucrativo`. Pero al principio es realmente como que ellos quieren decirte como funciona el negocio y lo que ellos estan viendo.
Bill: `Tu pelo debe ser similar a esto o aquello y tu ropa debe ser como esto o aquello.` Y en ese momento me asusté. No queria que nadie me dijera como se suponia que debia lucir.
Tom: Ahi es cuando debes resistir y entonces estas sentado ahi como un quinceañero y debes decirles algo como `Sip, em, emm… Nop, no quiero nada de esto. Quiero esto y eso.` y `Pensamos como esto y aquello.` y `Quiero hacer estas y esas cosas.`.
Bill: Y el estilista y todo fueron sacados del calendario bastante rapido y entonces traje mi propia ropa y emm… si. Sin embargo, definitivamente tomo tiempo. Si, tomo tiempo.
Voz-off: Bravo presento una doble pagina acerca de la “nueva super banda“ en julio del 2005, incluso antes de que el primer single fuera lanzado.
David Jost: Bueno, nos dijeron varias personas ‘”Tokio Hotel”? Ey, eso no funciona. Eso suena como una, como una banda independiente y suena demasiado distante de los adolescentes. No lo conseguiran. Es demasiado exagerado.`
Voz-off: Una falacia: El primer single, Durch den Monsun, es lanzado en agosto del 2005 y un mega exito instantaneo. Con esto nace una nueva sensacion del rock.
Bill: Grabé cuando pasaron el video en la TV por primera vez porque pense que no volveria a verlo en la TV de nuevo.
Tom: Estaba totalmente asustado al regresar a casa. Estabamos sentados en Loitsche, dentro de nuestra casa y, emm vimos nuestro video en Viva y no podiamos creerlo. Bueno, fue increible.
Markus Kavka. Yo solo escuche la cancion y pensé `Caray! Ese es un verdadero exito.`
Jörg Pilawa: Bueno, hasta cierto punto debo admitir por mi mismo, y decir `Boah, grandiosa letra!`. Apesar de estar entonados por esos jovenes.
[Chico rubio]: Por primera vez otra vez habia esta clase de propaganda donde las chicas estaban de pie en las calles gritando.
Andy Sellenneit: Basicamente se deberia convertir, en un exito epico.
Markus Kavka: Por supuesto, no era de esperar que todo el mundo se volviera completamente loco asi.
Top of the Pops: Son el numero uno de las listas de singles oficiales alemanas por tercera vez consecutiva.
The Dome: Aqui estan los chicos que se llaman Tokio Hotel.
Comet 2005: Durch den Monsun!
The Dome: Tokio Hotel!
Voz-off: Los adolescentes de Magdeburg son las estrellas de la escena musical alemana en poco tiempo.
Bill: Por primera vez veia gente gritando mi nombre. Quien gritaba el nombre de la banda y eso fue… Eso fue… el… sueño mas grande siempre. Todo dentro de mi estallo en ese momento.
Georg: Bueno, el video de Monsun fue lanzado virtualmente durante las vacaciones de verano y todos nosotros volvimos a las escuela como de costumbre luego de las vacaciones de verano.
Voz-off: Sin embargo, su escuela esta en un estado de emergencia. Cuando los cuatro chicos vuelven a sus lecciones son asediados por sus fans, cazadores de autografos y periodistas.
Tom: De repente, habia cientos de periodistas, cientos de fans y nadie basicamente podia hacer nada en la escuela. Ni siquiera los profesores podian enseñar, ni los estudiantes podian aprender nada.
Bill: Entonces nosotros… Durante los descansos nos escondiamos en habitaciones, salas de clases. Los profesores cerraban las clases y entonces, emm, el director nos llamò a su oficina casi de inmediato, nos dijo que debiamos `encontrar una solucion y que no podia continuar asi. Ninguna leccion se podia dar ya aqui`.
Johannes B Kerner [Show]: Dejaron la escuela ahora?
Tom: Si…
Bill: Si exacto, hace un año. Nos dimos de baja hace un año. Si
JBK: Porque? No funcionaba con el calendario o porque?
Bill: Emm, no, no realmente. Bueno, la vida cotidiana de la escuela como de costumbre era solo, emm, ya no era posible. Quiero decir siempre habia fans afuera de la escuela, tambien mucha prensa y asi sucesivamente.
Bill: Por supuesto fue impresionante para nosostros, pense ‘Wicked! Ahora podre enfocarme solo en la banda. Ahora solo tendre que hacer, emm lo que quiero hacer`.
Voz-off: Ahora hay solo un camino para ir en la carrera de Tokio Hotel: Directamente hacia arriba. Es un sueño de infancia convertido en realidad.
Bill: Bueno, debo decir que la exaltacion se prolongo por mucho tiempo. Quiero decir, al principio era solo una, una carrera.
*Comet 2005 por Best Newcomer*
Bill *discurso de aceptacion*: Wow! Nuestra vida ha cambiado tan rapidamente. Todo solo ha cambiado tan rapido y todo esto a causa de una cancion. Todo esto debido a Monsun. Estamos realmente tan agradecidos por ello. Oh caray ey, ni siquiera se que decir.
Voz-off: Tokio Hotel recibio Oro y Platino. Aparecieron en todos los premios importantes. No hay fin a la histeria de los fans, porque Bill canta acerca de lo que mueve millones.
Frauke Ludowig: Quiero decir, si, emm una banda como esa toma la palabra por la boca, si, todos conocemos ese sentimiento. Quiero decir que llama la atencion.
Jürgen Vogel: Es realmente siempre como esa sensacion `Bueno, de alguna manera estoy viviendo lo que les ocurrio y lo que escribio` y el [Bill] lo hace muy bien. El lo consigue muy bien.
David Jost: Bill es, emm… lleva este tipo de quebranto, emm y la esperanza emocional en si mismo al mismo tiempo. Creo que es debido a eso, porque la gente no puede conseguir bastante de èl, èl es capaz de mucho mas como un acorde.
Voz-off: Las salas para la primera gira deben ser cambiadas por unas mas grandes porque el numero de visitantes superaban los diez mil. Los fans absolutamente querian ver a Tokio Hotel en vivo.
Frank Briegmann: En Alemania la primera gran sala de espectaculos estaba frente a 12,000 fans. Eso fue tambien algo verdaderamente especial.
Jutta Landkotsch [cocinero del Tour]: Habia una multitud de jovenes de pie y solo gritaban, algo que solo he conocido con The Beatles.
Jörg Pilawa: Uno incluso puede hacer frente a estas cifres en decibelios.
Jürgen Vogel: Bueno, en realidad necesitas tapones ahi. Eso es realmente increible.
Voz-off: Otros paises europeos toman nota de la banda solo unos meses despues del lanzamiento de su album “Schrei“.
Alex Gernandt [Jefe adjunto de edicion de la Bravo]: En Alemania nunca ha habido una banda con este exito tambien en el extranjero desde el principio. Recuerdo como mis colegas en Rusia, Polonia y Hungria inmediatamente nos llamaron diciendo `Nosotros tambien necesitamos fotos de esa banda, por favor. Nosotros tambien pensamos que son grandiosos`.
Bill: Debo decir que todo esto siempre se inicia en internet primero. Quiero decir, siempre ha sido el caso de que tenemos un apoyo masivo en internet y emm, habia numerosos sitios de internet y la gente comienza a ponerse en contacto, si? Y entonces los sellos discograficos extranjeros empezaron a decir tambien `Ey, tenemos mucha gente aqui que se mantiene en contacto y queremos que vengan de alguna manera`.
Frank Briegmann: Cuando vimos las reacciones en Francia en ese entonces ese fue en realidad el punto crucial en que dijimos `Esto realmente podria ser, mucho, mucho, mucho, mas grande ahora`.
Voz-off: Tokio Hotel tenia casi tantos fans en Francia como en Alemania en un corto periodo de tiempo.
Bill: Recuerdo que nadie queria tocar nuestras musicas en aleman en Francia en el principio. Porque todos decian `Naha, Musica alemana? Naha, eso no funciona`.
Voz-off A finales del 2006 el Goethe-Institut informa que el alemàn es la lengua extranjera mas popular en Francia – gracias a los cuatro chicos de Magdeburg.
Jörg Pilawa: Cuando pienso en como realmente el Goethe-Institut estaba tratando de conseguir que el idioma aleman estuviera fuera para el mundo por 60 años y de repente pequeñas, niñas francesas comienzan a aprender aleman porque los chicos les gustan tanto. En ese caso hemos conseguido mas que el Goethe-Insitut.
Markus Kavka: Loa adolescente querian aprender aleman en Francia y en todos los sitios. Probablemente uno de los ultimos lugares en donde no esperarias encontrar gente joven interesada en el idioma y la cultura.
Frauke Ludowig: Es solo la melodia la que nos captura cuando escuchamos musica en lenguas extranjeras que no somos capaces de traducir desde el principio. Y en el caso de Tokio Hotel es sin duda una buena melodia con una actuacion impresionante y esta imagen. Realmente logra algo.
Voz-off: El 14 de julio Tokio Hotel estan tocando frente a 500,000 fans exultantes por invitacion del presidente francès.
Georg: Tocar bajo la Torre Eiffel en la fiesta nacional de Francia fue la mas grande actuacion que hemos tenido nunca. Actuar fue de alguna manera el mas grande honor siendo una banda alemana.
Jörg Pilawa: Asi tambien han logrado mucho para la expansion de la amistad alemana-israelí. Han hecho mas en la comunicacion entre Alemania e Israel siendo una banda alemana respetada en los charts ahi, que probablemente lo que la mayoria de los politicos podrian haber logrado en 60 años.
Voz-off: Monsun es el numero uno en los Charts de Israel, justo despues de que los gemelos Kaulitz cumplieran 18 años, en septiembre del 2007. Debido a una peticion obtenida por los fans, Tokio Hotel actuò en Israel. Tokio Hotel es la primera banda alemana en aparecer en la portada de la revista juvenil Israelí “Rosh Echad”.
Bill: Fue increible. Lo que significa que realmente llegamos asi de lejos. No tenia ni idea.
Georg: Fue realmente extraño porque nunca habia estado en ese pais antes. La gente solo te conoce por internet y por la cancion en la radio y… Solo la forma en la que se extendio, eso es… Uno no se da cuenta de eso muy a menudo.
Con razòn aman tanto a las francesas cochinas esas uish
pero eso es pq son europeos , donde fueran de territorio aledaño en
vez de ellas fueramos nosotras
pero eso es pq son europeos , donde fueran de territorio aledaño en
vez de ellas fueramos nosotras
Jhoa Sklitz- Moderadora
- Zodiaco : Cantidad de envíos : 4850
Fecha de nacimiento : 27/06/1989
Edad : 35
Localización : ¡DeutschColand!
Fecha de inscripción : 28/11/2008
Re: 2 y 3 Parte del Documental 100% TH
Hay super baqano el doqumentall!!
Hermooozoooozzz todoz de mii edad!
esqe desde chiqitiqoz bonitoz
ademaz me enqanta qe sale qada uno qontando
la historia geniial!!
se nota qe han trabajado mucho para estar donde
estan en estos momentos!
Hermooozoooozzz todoz de mii edad!
esqe desde chiqitiqoz bonitoz
ademaz me enqanta qe sale qada uno qontando
la historia geniial!!
se nota qe han trabajado mucho para estar donde
estan en estos momentos!
Re: 2 y 3 Parte del Documental 100% TH
super el documentall asi me kiero ver yo contando como creare mi banda con la loka de vale y demas....super tiernos me parece geniall...bill komo hacia para en los concurso hacer k vean su banda me enkanto el documentall
Invitado- Invitado
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.