Show de Johannes B. Kerner – Traduccion
Show de Johannes B. Kerner – Traduccion
VIDEO
JBK: ” World Behind my world’‘ … Tokio Hotel!
Que bueno verlos Hola!…Y que agradable que tengan tiempo para charlar un poco y no huir ..si, acerquence un poco. Tomen su micrófono.Trataremos de platicar, supongo que no será fácil, por todos sus fans.
Que acabo de decir: Banda alemana numero #1 ¿Con qué frecuencia en realidad se están en Alemania, cuando se viaja por todo el mundo, todo el año?
Bill: Bueno, he de decir, aquí y allá nos encontramos de vez en cuando a Alemania y, por supuesto, todos nosotros vivimos en Alemania y nuestras familias y amigos también están aquí. si tenemos tiempo estamos aquí.
JBK: Así que todavía pueden disfrutar de su país de origen?
Bill: Sí, totalmente! ¡Por supuesto! Para nosotros es claro, Alemania es el #1 absolutamente para nosotros, es nuestro hogar, después de todo.
JBK: Me imagino que organizativamente es muy difícil estar en marcha en todo el mundo, pero a pesar de mantener contactos ir y vivir esta sensación de hogar. Si usted está en América del Norte, en América del Sur, en Francia, en todas partes donde Tokio Hotel está en la vanguardia, a continuación, al mismo tiempo mantener este sentimiento en Alemania, no es fácil?
Tom: Bueno, creo que no es tan difícil, para ser honesto. Uno tiene esa sensación de estar en casa de forma automática. No es que tengamos que acostumbrarnos de nuevo cuando estamos en Alemania. Es realmente que cada vez que estámos en alemania, se está en casa. Eso está claro, creo yo, que es completamente automático, para ser honesto.
JBK: Sí. .. ¿Podría describir lo que el año 2009 fue para ustedes? Pasó más y más, tienes premios internacionales …
Georg: Un año muy estresante, en cualquier caso. un año loco, un año lleno de diversión, lleno de alegría ..
Bill: Despues de todo pasaron un montón de cosas. Después de cada año pensamos ‘Bueno, ¿qué sigue? ¿Qué estamos haciendo? ¿Cómo continuar? ‘ Y el nuevo álbum salió y que es tan bien recibido y que sigue tan grande para nosotros, que no es normal en cualquier caso. Uno no espera que se mantenga así. Este sentimiento es cada vez como nuevo … y una sensación genial.
JBK: Pero es una locura que si han realizado anteriormente la planificado su tour, dijo en algún lugar entre Flensburg y Kempten, y con Cologney Berlín, Hamburgo y Munich, por ese tiempo, tocarán 2 conciertos en Alemania y tocan internacionalmente todo el tiempo. Eso es una locura.
Bill: Si, bueno, hay mucho que hacer, en cualquier caso disfrutamos de ella. Quiero decir, sólo podemos hacer eso porque tenemos grandes fans aquí desde el comienzo. Si no hubieramos tenido este apoyo de Alemania, entonces no sería posible. Fue bueno, absolutamente.
JBK: Y.. ¿es realmente posible llevar también una vida fuera de la banda? ¿son ustedes capaces de pasear por la calle con un sombrero y una peluca y pasar desapercibido? esa es su diversion?
Georg: Bueno, yo diría, podemos hacer esto sin duda más fácil que Bill y Tom, que en realidad son reconocidos hasta por la punta de la nariz.
Tom: Tengo que decir que nuestra vida personal oorganizativamente, es simplemente un desastre, para ser honesto. Uno simplemente no consigues nada. Estás tan sólo unos días en casa y también sin desempacar las maletas .
JBK: Eso significa que viven con las maletas también en casa?
Bill: Sí, totalmente! Acabamos de dejar como 10 bolsas y …
Tom: Bueno, Bill siempre se olvida de lavar y luego siempre los olores muy desagradables.
JBK: Por favor, no más historias! Tom, cuando usted dice “No se consigue nada ”’, que es lo que te gusta llevar a cabo cuando estás en casa?
Tom: ¿Eh, no lo sé, realmente no tiengo intención de hacer algo en especial. En realidad sólo quiero descansar, ver la televisión y sí, estar con mi familia y mis perros por supuesto! Estamos absolutamente facinados con los perros y me gusta el tiempo con ..
JBK: Sólo para tener un momento de relajación ..?
Bill: Bueno, actualmente tenemos un kinder canino en el jardín y 4 perros, que están saltando por todo el lugar todo el tiempo, y cada tiempo libre lo pasamos con nuestros perros.
JBK: En cualquier momento en la vida de los chicos, serán esos perros reemplazados por chicas?
Tom: Aquí eso ya pasó.
Bill: Bueno, Georg es el único de nosotros que está en una relación y ehm …
Tom: Es muy triste para todos ahora, pero …
Bill: Para Tom también fué muy duro …
Tom: Sí, fue un momento muy difícil, porque normalmente yo fuí el primero en la vida de Georg antes de eso …
Georg: Pero todavía son muy importantes para mí …
JBK: Una parte muy muy importante …
Bill, cuando te miro, pienso en Bueno, la novia, los perros, los viajes … “Tal vez una Pizza Margherita”, eres tan delgado! no hay nada más.
Bill: Por desgracia sólo obtengo agua aquí por usted.
JBK: Sí, aquí hay sólo agua, a la derecha!
Estoy muy feliz de que estén aquí y toda la noche he estado mirando en un letrero. ¿Podría hacerme el favor de firmar algunos autógrafos? Estuve mirando toda la noche en una bandera de dos niñas, donde está escrito ‘Necesito un autógrafo de TH como regalo de Navidad para mi amig@!”.
Entonces dije: ‘Bueno, no tengo que actuar como un embajador y tengoe hacerlo posible.
“en vivo firmado en la TV. Ahora ha actuar con honestidad … Aquí está el autógrafo. Han estado aquí desde hace 3 horas y han estado esperando por él … No, no, no, sin número de teléfono, sólo será el autógrafo!. No, no, no! Soy muy estricto en esos casos! Entonces me convierto de pronto muy maduro! Pero en realidad, toda la tarde he estado buscando en este letrero …
Fue un gran placer haber tenído una gran banda, que es como un producto de exportación impresionante y que ofrece una tarjeta de negocio alemán en el mundo de la música y que han portado bien y tenido una presentacion muy tranquila.
Tokio Hotel – Señoras y señores!
Todos: Gracias!
Re: Show de Johannes B. Kerner – Traduccion
aunque cuando Bill ha dicho q nunca dejara Alemania esas
palabras no dan esperanzas para nada
Bill como q se te olvida lavar la ropa cuando estas en la casa?? No te
queda para nada el papel de cochinito
Dizq fue muy duro para Tom cuando Georg
consiguiò novia muy charro como joden ellos!
-Preferiria un abrazo, o el mas minimo contacto y una foto- Peroo me conformaria con
los autografos aaaa que buen regalo de navidad jajaja!
Creo q es por el min 4:42 q Tom coge el vaso y toma agua, aaaa es spr charro y
se ve caja, hincha los cachetes jajaja parece un niño hermoso
y gracioso tambn
Gracias mi pink
Jhoa Sklitz- Moderadora
- Zodiaco : Cantidad de envíos : 4850
Fecha de nacimiento : 27/06/1989
Edad : 35
Localización : ¡DeutschColand!
Fecha de inscripción : 28/11/2008
Re: Show de Johannes B. Kerner – Traduccion
ESO Q DIJO TOM DE Q LOS OLORES DE LA ROPA SIN LAVAR DE BILL ME DEJO TRAUMADA UY NOOO SINCERAMENTE NO ME ESPERABA ESO DE EL COCHINO SI NO OME AY NOOO
Y PS ESTO OTRO ME DEJO COMO O SERA MALA REDACCION DE TRADUCCION Y LE CAMBIARON EL SENTIDO O NO SE ES Q DEJAN COMO EN VEREMOS ESA RESPUESTA
Tom: ¿Eh, no lo sé, realmente no tiengo intención de hacer algo en especial. En realidad sólo quiero descansar, ver la televisión y sí, estar con mi familia y mis perros por supuesto! Estamos absolutamente facinados con los perros y me gusta el tiempo con .. <--- EL TIEMPO CON.....
Re: Show de Johannes B. Kerner – Traduccion
Invitado- Invitado
Re: Show de Johannes B. Kerner – Traduccion
Siempre en Alemania
Ojala q vengan
MarianaKaulitz:.- Cantidad de envíos : 19
Localización : Q en Paraiso Kaulitz O_O
Fecha de inscripción : 07/12/2009
Re: Show de Johannes B. Kerner – Traduccion
tienes ke dart la oportuidad de konoser nuevos lugares kmo colombiaa.....
bill cochino? no lavas la ropa?los olores? JAJAJAJA INCREIBLE BILL KE SE VE TODO IMPECABLE.......
una vida desastrosa??
danii twiins- Famos@
- Zodiaco : Cantidad de envíos : 1352
Fecha de nacimiento : 16/02/1995
Edad : 29
Localización : !! en un mundo de papel !!
Fecha de inscripción : 08/01/2009
» World behind my wall performance - J.B. Kerner show (04.12.09)
» Desempolvando las viejitas - Animaciones JB Kerner Show 2007
» Traduccion de la entrevista msn.it