Traducción GOOM Radio interview (04.09.09)
Página 1 de 1.
Traducción GOOM Radio interview (04.09.09)
Gia: Hoy recibo a Bill, Tom, Georg y Gustav! ¡Hola chicos! Estáis de vuelta con una nueva canción "Automatic", pero sobre todo un nuevo álbum que estamos a la espera que salga el 2 de octubre disponible en dos versiones: Inglés y alemán. ¿Por qué en Inglés? ¿Es la conquista de otros países? Porque recordamos que en 2008 ganó como mejor banda en los EE.UU..
Bill (traducido por GIA): Hemos decidido hacer este álbum en Inglés, que ya no sé si fue el año pasado o hace dos años. A partir de ahora, nuestros álbumes serán en ambos idiomas y no tiene nada que ver con los premios MTV, es más queremos que la gente entienda nuestras letras.
Gia: ¿Te sientes de la misma manera cuando cantas en Inglés y en alemán? El Inglés no es tu lengua materna, por lo que podemos imaginar que es más difícil para ti.
Bill: Al principio tuve que acostumbrarme a él, especialmente yo, y como soy un perfeccionista yo realmente quería que sonara bien, ya que el Inglés no es nuestra lengua materna. Pero ahora, también estoy a gusto cuando canto en ambos lenguajes.. Aun no se cual prefiero.
Gia: Alrededor de este álbum, había todo rumores especialmente sobre las colaboraciones de: Guy Chambers (y etc ... La misma lista en todas las entrevistas que reciben estos últimos días o_O.) ¿Son estos rumores verdad?
Bill: En realidad, esto son sólo rumores. Hemos trabajado con los mismos productores que trabajaron con nosotros antes..Es cierto que se registraron en los EE.UU.. No vamos a decir mucho al respecto por ahora.
Gia: El éxito que sabemos ahora es automatic / automatisch. Háblanos de la canción y el clip filmado en el desierto de África del Sur.
Bill: Nosotros elegimos ese título para representar al disco porque todos pensamos que también representó a la perfección HUMANOID. Esta fue una canción grabada en un tiempo muy corto. En cuanto al clip, tuvimos la oportunidad de grabar en el sur de África. Fue impresionante, tuvimos mucha diversión.
Gia: Los chicos incluso dieron su permiso para transmitir el clip. Ahora me siento como pidiendo más preguntas personales. Porque sé que los goomers nos escuchan en este momento y están muriendo por saber todo sobre ti. Bill y Tom, acabáis de cumplir 20, ¿cómo se siente al tener ese enorme y exitosa carrera en que vivís vuestra juventud ?
Bill: Hablemos de nuestra juventud. Alquilamos un parque de atracciones con nuestros familiares y amigos, Georg y Gustav. Esto era nuestro sueño de niños.
Gia: Es cierto que hicieron mucho más de las cosas que el promedio de los jóvenes de su edad. Ellos trabajan mucho, pero les encanta. Me preguntaba, ¿Qué os regalaron Gustav y Georg para vuestro cumpleaños?
Tom: Normalmente tenemos una regla: no se dan los regalos. Pero, por primera vez, Georg se a saltado esa norma y nos regalo un videojuego. No damos regalos, porque el mejor regalo es el amor.
Gia: ¿Cómo os veis dentro de veinte años?
Tom: Esperamos que todo este bien y que siempre estén presentes. Quizás tengamos unas largas vacaciones pero esperamos estar siempre actuando en los escenarios y produciendo álbumes increíbles.
Gia: ¿En qué aspecto se diferencia este álbum del último? ¿Es más electro-pop?
Bill: Es cierto que es un poco pop y electro. Es un nuevo sonido, pero es definitivamente Tokio Hotel. Esperamos ansiosamente la opinión de los fans.
Gia: Esto también es nuestro asunto. ¿Creéis que el público estará con vosotros aun? Estuvisteis fuera dos años y dos años es mucho para las fans.
Bill: Esperamos que sea el mismo público, que sean los mismos fieles a nosotros.
Las fans francesas están todavía en nuestros encantos y también tenemos la esperanza de ganar fans. Pero al final las fans han creció con nosotros, de todos modos.
Gia: ¿Por qué parar durante dos años? ¿Eras demasiado joven? ¿Miedo al éxito tal vez?
Bill: No era un descanso porque el año pasado fuimos de gira y luego comenzamos a trabajar directamente Humanoid. Para los EE.UU. no lo sentíamos como un descanso, pero en Francia se sintió como un salto enorme. En realidad, ni siquiera fuimos de vacaciones.
Gia: Ha vuelto Tokio Hotel después de tan larga ausencia ¿Cómo te sientes acerca de este regreso?
Bill: No estamos bajo la impresión de que es un regreso, ya que no nos habíamos ido.
Gia: Tokio Hotel ha estado siempre presente y estáis listos. Apasionados de la radio Goom la pregunta de si hay ya fechas para conciertos para el 2010
Bill: Estamos en el proceso de planificación de todo. No hay fechas concretas todavía, pero una cosa es segura: vamos a estar en París, en el comienzo de 2010
Gia: Última pregunta para todos los fans que nos escuchan, ¿Tenéis un Facebook y MySpace también?
TH: No tenemos facebook, pero tenemos un myspace.
Re: Traducción GOOM Radio interview (04.09.09)
wepa super buena la entrevista jum ese georg si no los kiere volver adictos dandoles disje un videojuego nonoononon....jajajaj mera bellexa en paris y por k no mejor kolombia ....solo espero k kolombia este en el nuevo tour y lo de my spcae y facebook eso es cuento viejoo....jajajaj el my space es genial
Invitado- Invitado
Temas similares
» Traduccion: Monster Radio RX Philippines - Radio Interview (15.01.10) [Part 2]
» Monster Radio RX Philippines - Radio Interview (15.01.10)
» Radio Interview - Puissancea.com
» Monster Radio RX Philippines - Radio Interview (15.01.10)
» Radio Interview - Puissancea.com
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.